banner
ホームページ / ブログ / いくつかの概要
ブログ

いくつかの概要

Jun 18, 2023Jun 18, 2023

アナトリー・リバーマンの語源に関するコラム「The Oxford Etymologist」は、毎週水曜日に OUPblog に掲載されます。 Anatoly Liberman の毎週の語源記事を電子メールまたは RSS で購読してください。

最新の投稿に対するコメント (92023年8月 )たくさんあり、興味深いものでした。 後でまたお答えしますが、その間に 2 件の問い合わせを受け取りました。 1 つは「一目見る」という動詞の不可解な意味を扱ったもので、もう 1 つは「tangle」という言葉の由来を扱ったものです。 遅滞なく一つ一つお答えさせていただきます。

Glance「ざっと見てください。 「ちょっと見る」という言葉はよく知られていますが、(これが質問の内容です)見ることに関係のない感覚はどのように説明されるのでしょうか? Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current Englishby から例を引用しています。AS ホーンビーその他。 この辞書は、「英語を母語としない少年少女のための最初の英語の本」として使用することはできません(そのようなタイトルでした)ウォルター・リップマンの 1920 年の優れた本) ですが、極めて自然な慣用句の情報源として、また外国人に間違いの可能性を警告する目立たない情報源として、おそらくこれに匹敵するものはありません。 ホーンビーの言葉を引用すると(ただしアメリカの綴りで)、「矢が彼の鎧をかすめた」、つまり「滑ったか滑った」(武器や打撃について言われている)。 太陽光の中で槍を一瞥すること、「閃光を生み出す突然の動き」。 私が日本から受けた質問は、まさに今日の英語における二次的な視線の感覚に関するものでした。

OEDグランスの歴史をたどることができます。 15世紀以前の文献は存在しない。 基本的な意味は「素早く動くこと」でした (そして今もそうです)。そしてもちろん、これが一目でわかります。 しかし、いくつかの疑問が残ります。「一瞥の「フラッシュ」と「パッと見」は別の言葉ではないでしょうか? この状況では、動詞の語源の説明が必要です。 記録されている最も初期のグランス形式は、グレン、グレンス、グランチで、かつての現在のグレントやローンチに似ています。 彼らの起源は決して明らかではありません。 フランス語からの外来語かもしれません。 「滑る」フランスの古い氷河(氷の「氷」から)は、確かにこのファミリーの一員のように見えます。

あらゆる段階で疑問が生じます。 Glacier と glance ~ glence ~ glanch は、単語の途中にある n をうまく説明できれば関連していると見なすことができます。 いわゆる侵入的な n は言語の歴史において珍しい現象ではないため、これが可能です。 いくつかのアンソロジー化された例は、英語のメッセージとメッセですnゲル、英語の夜nゲイル対ドイツ語ナチトガル、英語ファルティn疾風「フープペチコート」と n なしのロマンス形式との比較。 スコットランドのバラn 「バラード」もここに属します。 逆に、ハッチという姓は、n息子とロビn Son には 2 番目の音節に n がないバリエーションがあります。 このような鼻音の出現を説明するのは難しいですが、su のような地域的な変異があるため、例外ではありません。メートル 「supple」は英語圏のいたるところで発生します。 同様の事例は歴史からも知られている古いゲルマン人 : n は失われる場合もあれば、追加される場合もあります。 たとえば、スタの場合nd ~stand は、あらゆる歴史文法で議論されてきました (このタイプのバリエーションは、他の文法でもよく見られます)インド・ヨーロッパ語族 )。 意味論に戻ると、氷は輝くものとして表現されますが、一瞥は閃光を指すことがわかります。 両者が引き分けになる可能性はありそうもない。

前述したように、glance の語源では、launch もサービスに迫られています。 発射はランスに関連しており、武器の名前は、一目の定義に顕著に含まれることを覚えておいてください。 しかし、ここで、必要のないイニシャル g に遭遇します。 この g- は、ドイツ語の glauben の「信じる」のように、古い接頭辞 ga- ~ gi- ~ ge- の名残であることもあります (g-leich の「似た」と g-leich の語源を比較してください)。 G-lück の「幸運」や幸運など)。 しかし、一目がロマンス起源の比較的後期の単語である場合、古フランス語の動詞 glinser が過去にドイツ語からの借用であったと仮定しない限り、古ゲルマン語の接頭辞の存在に依存するシナリオは魅力的ではないように見えます。 実際、古フランス語のガンシエはゲルマン語から引き継がれたように見え、したがって、確かに一瞥はいくつかの形式が接触した産物として出現したのかもしれない。